Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Svi prijevodi

Tražilica
Traženi prijevodi - CocoT

Tražilica
Izvorni jezik
Ciljni jezik

Rezultati 21 - 30 od približno 30
<< Prethodna1 2
754
170Izvorni jezik170
Francuski Aux Arbres Citoyens
Le ciment dans les plaines
Coule jusqu'aux montagnes
Poison dans les fontaines,
Dans nos campagnes

De cyclones en rafales
Notre histoire prend l'eau
Reste notre idéal
"Faire les beaux"

S'acheter de l'air en barre
Remplir la balance :
Quelques pétrodollars
Contre l'existence

De l'équateur aux pôles,
Ce poids sur nos épaules
De squatters éphémères...
Maintenant c'est plus drôle

Puisqu'il faut changer les choses
Aux arbres citoyens !
Il est grand temps qu'on propose
Un monde pour demain !

Aux arbres citoyens
Quelques baffes à prendre
La veille est pour demain
Des baffes à rendre

Faire tenir debout
Une armée de roseaux
Plus personne à genoux
Fais passer le mot

C'est vrai la terre est ronde
Mais qui viendra nous dire
Qu'elle l'est pour tout le monde...
Et les autres à venir...

Plus le temps de savoir à qui la faute
De compter la chance ou les autres
Maintenant on se bat
Avec toi moi j'y crois
- Lyrics from Yannick Noah's song "Aux Arbres Citoyens"
- I'm not necessarily looking for a word-to-word translation (particularly if the result sounds awkward), but something that would really express the environment-friendly message of the song to people speaking other languages. Don't be afraid to be creative ;)
- "Aux arbres citoyens", for instance, refers to "Aux armes citoyens", the French national anthem. You could find something that works with the anthem of the country whose language you're translating to (and we might have alternatives when that language is spoken in more than one country), or, when it's not possible, find a nice way to express the idea in that language without necessarily using the anthem theme.
- http://www.youtube.com/watch?v=rCH_Fw0qYJs :)

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


Dovršeni prijevodi
Engleski Onward to the trees, citizens!
Španjolski A los árboles ciudadanos
Portugalski Às àrvores cidadãos
Grčki Στα δέντρα όλοι αδελφοί!
Pojednostavljeni kineski 向着森林前进,同胞们!
Njemački Vorwärts bis zu den Bäumen, Bürger!
Talijanski Dell'elmo di Scipio si fa una foresta
Turski Vatandaşlar ağaçlara doğru
Hrvatski Put hrašća građani
Rumunjski La arbori cetăţeni
Poljski Naprzód aż do drzew, obywatelu /mieszkańcu/!
Hebrejski תרגום השיר
Nizozemski Naar de bomen, burgers!
Arapski إلى الأشجار ، أيّها المواطنون!
Albanski Armet Qytetareve
Ruski Вперед к деревьям, граждане
28
Izvorni jezik
Engleski He's like a kid in a candy store.
He's like a kid in a candy store.
- I know what the expression means, but I have a hard time thinking of an equivalent in French. Please no literal translation (I can do that ;)), but another idiomatic expression in French that would have a similar meaning.
- Je sais ce que l'expression signifie, mais je n'arrive pas a penser a un equivalent en francais. Merci de ne PAS traduire litteralement (ca, je sais le faire ;)), mais de trouver une expression idiomatique francaise qui aurait un sens similaire.

Dovršeni prijevodi
Francuski Il est comme un enfant dans un magasin de jouets.
Talijanski È come un bambino in un negozio di caramelle.
44
Izvorni jezik
Nizozemski Hartelijk gefeliciteerd met de geboorte van...
Hartelijk gefeliciteerd met de geboorte van jullie zoon.

Dovršeni prijevodi
Engleski Sincere congratulations...
Turski Oğlunuzun doğumunu en içten kutlarım.
8
Izvorni jezik
Engleski bridezilla
bridezilla
Another one to toy with :)

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Dovršeni prijevodi
Francuski Dragonella
Njemački Brautzilla
12
Izvorni jezik
Engleski I'm the decider
I'm the decider
- "Famous" (erm) sentence by G. Bush.
- This is obviously a little game. I was wondering how best to translate it into French, knowing that "decider" does not exist in English, but "décideur" does, in French. (read: you're not "allowed" (if I may say so)) to use "décideur"... Have fun! ;)

Dovršeni prijevodi
Francuski C'est moi qui décide
Talijanski Decido io
<< Prethodna1 2